SKRIPSI Jurusan Sastra Inggris - Fakultas Sastra UM, 2017

Ukuran Huruf:  Kecil  Sedang  Besar

Accidental Humors in English Public Notices in the Indonesian Context

Faridatul Khasanah

Abstrak


ABSTRAK

 

An accidental humor is the humor which is generated accidentally without any intended meaning to create the humor. This kind of humor can be found in linguistic errors phenomena. It is undeniable that most of linguistic errors can accidentally generate laughter. However, this humor is lack of intentionality. A big number of the occurrences of linguistic errors in English public notices especially in the Indonesian society become the main concern of the researcher to conduct this study. This study is aimed to find out the types of linguistic errors that occur in English public notices in the Indonesian context and the probable reasons for the arising accidental humor.

This study uses a descriptive qualitative design. The data were taken from internet material:google.com and instagram.com. The researcher collected 110 data of linguistic errors which were found in English public notices. Since not all the data cause accidental humor, the researcher has distributed questionnaires for 10 selected students. As the result, from 110 data, 84 among them are believed to have certain degree of humor.

The findings reveals that there are five types of linguistic errors that occur in English public notices in the Indonesian context, i.e. multiple spelling errors, spelling errors, literal translation errors, lexical gaps, and grammatical error. From 110 data, the results respectively presented as follows: the first place is multiple spelling errors (43.6 %), the second is spelling errors (35.5%), the third is literal translation errors (18.1%), the fourth is lexical gaps (1.8%), and the last is grammatical error (0.9%).  Meanwhile, from 84 data that cause accidental humors, the results are respectively presented as follows: multiple spelling error (42.8%),spelling errors (30.9%), literal translation errors (22.6%), lexical gaps (2.4%), and the last is grammatical error (1.2%). The probable reasons for the arising accidental humorsarethe interference of bahasa Indonesia into English as the target language which involves socio cultural implications. However, the most basic reason for the occurrence of linguistic errors that cause accidental humorsare the educational background of Indonesian.

 

The researcher suggests people in general, especially Indonesian people to be more aware of linguistic error phenomena. Moreover, for linguistic enthusiasts, specifically for teachers and students in the area of linguistic study, this study is recommended to be used as the example of a case study for improving their knowledge regarding this issue. However, this study is expected to be useful for future researchers in enriching knowledge, information, and also as a reference to conduct further research.