Skripsi Bahasa Mandarin - Fakultas Sastra UM, 2018

Ukuran Huruf:  Kecil  Sedang  Besar

INTERFERENSI TATA BAHASA INDONESIA DALAM KALIMAT BAHASA MANDARIN MENGGUNAKAN PREPOSISI zài (在) OLEH MAHASISWA PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN

Maya Atining Astri

Abstrak


ABSTRAK

 

 

Astri, Maya Atining. 2017. “Interferensi Tata Bahasa Indonesia Dalam Kalimat Bahasa Mandarin Menggunakan Preposisi zài(在)oleh Mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Mandarin” Skripsi, Program Studi Pendidikan Bahasa Mandarin, Jurusan Sastra Jerman, Fakultas Sastra, Universitas Negeri Malang. Pembimbing: Dr. Herri Akhmad Bukhori, M.A., M.Hum.

 

Kata Kunci: Interferensi, Tata Bahasa, Kalimat, Preposisi zài (在)

 

Setiap bahasa mempunyai tata bahasa yang berbeda, tata bahasa Indonesia dan tata bahasa Mandarin juga berbeda. Dalam mempelajari tata bahasa Mandarin (bahasa kedua), mahasiswa sebaiknya  memahami tata bahasa Indonesia (bahasa pertama) terlebih dahulu, karena hal tersebut dapat mengurangi kesalahpahaman dalam mempelajari tata bahasa Mandarin. Jika mahasiswa tidak benar-benar memahami tata bahasa Indonesia, mahasiswa akan merasa kesulitan setelah menemukan perbedaan tata bahasa dalam bahasa yang dipelajari (bahasa Mandarin), seperti halnya dalam mempelajari preposisi zài(在). Penggunaan preposisi zài(在) dalam bahasa Indonesia dan bahasa Mandarin berbeda, karena adanya perbedaan tata bahasa ini mahasiswa masih sering melakukan kesalahan dan tanpa disadari kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa adalah kesalahan yang disebabkan oleh interferensi.

Tujuan penelitian ini adalah mendeskripsikan bentuk interferensi tata bahasa Indonesia dalam kalimat bahasa Mandarin menggunakan preposisi zài (在) dan mengidentifikasi faktor-faktor penyebab interferensi tata bahasa Indonesia dalam kalimat bahasa Mandarin menggunakan preposisi zài (在). Metode penelitian yang digunakan yaitu kualitatif korelasional. Sumber data penelitian ini adalah hasil tes tulis dan kuesioner (angket) terbuka. Data penelitian ini adalah kalimat yang memuat kesalahan karena adanya interferensi penggunaan preposisi zài (在). Dalam penelitian ini peneliti sebagai instrumen utama. Peneliti juga menggunakan instrumen pendukung yaitu tabel dokumentasi.

Hasil penelitian ini menunjukkan bentuk-bentuk interferensi dalam menggunakan preposisi zài (在), yaitu 1)bentuk interferensi penggunaan preposisi zài (在) sebelum S (subjek) dan 2) bentuk interferensi penggunaan preposisi zài (在) setelah V (verba) atau VO (verba dan Objek). Faktor-faktor penyebab terjadinya interferensi dalam menggunakan preposisi zài (在), yaitu 1) kurangnya pemahaman dan pengetahuan tentang bahasa kedua (bahasa Mandarin), 2) karena bahasa pertama merupakan bahasa yang digunakan sejak kecil atau yang digunakan sehari-hari, sehingga sudah menjadi kebiasaan, 3) perbedaan antara tata bahasa dan susunan kalimat dalam bahasa Indonesia dan bahasa Mandarin dan 4) model pengajaran dosen yang dapat mempengaruhi pemahaman dan penguasaan pengetahuan

 

ABSTRACT

 

Astri, Maya Atining. 2017. “Interference Of Indonesia Grammar In Mandarin Sentence Using Preposition zài(在)by Students Of Chinese Study Program” Thesis, Chinese Study Program, German Department, Faculty of Letters, University Of Malang. Supervisor: Dr. Herri Akhmad Bukhori, M.A., M.Hum.

 

Keywords: Interference, Grammar, Sentence, Preposition zài(在)

 

Each language has a different grammar, Indonesian grammar and Chinese grammar are also different. In the study of Chinese grammar (second language), students should first understand the grammar of Indonesia (first language), because it can reduce misunderstanding in the study of Chinese grammar. If a student does not really understand the grammar of Indonesia, student would have difficulty after finding gramatical differences in the studyof second language (Chinese language), as well as in the study of preposition zài (在). The use of the preposition zài (在) in Indonesian and Mandarin language is different, because of this difference grammar, students often make mistakes and these mistakes are  caused by interference.

The purpose of this research is to describe a form of interference using preposition zài (在) and to identify the interference causing factors of the Indonesia grammar in Chinese sentences using preposition zài (在). The research usesqualitativecorrelation method. Data source this study is the result of test and questionnaire. This research data are sentences that contain mistakes due to the interference of use preposition zài (在). In this research, researcher plays a role as main instrument. Researcher also uses supporting instruments, which is documentation table.

The results of this research indicateforms of the interference uses preposition zài (在), namely 1) the interference form using preposition zài (在) before S (subject)and 2) the interference form using preposition zài (在) after V (verb) or VO ( verbs and objects). The cause of the  interference factors using prepositions zài (在), are 1) lack of understanding and knowledge of a second language (Chinese language), 2) the first language used since childhood or used everyday, so it has become a habit, 3) the difference between grammar and sentence order in Indonesian and Chinese languages, and 4) model of teaching lecturer can affect studentsin understanding and mastery of the knowledge about the Chinese grammar.